КАК ВАС ЗОВУТ?
Женские имена
Ежегодно в нашей стране рождаются сотни тысяч детей.
Естественно, что родители и близкие малышей озабочены поиском имени. Некоторым, к сожалению, эта задача кажется легкой, поэтому, не особенно задумываясь, они нарекают своих детей такими именами, которых те в дальнейшем стесняются всю свою взрослую жизнь.
А ведь существует много хороших и добрых имен, приятных и благозвучных, из которых вполне можно подобрать такое, которое бы и в фонетическом отношении хорошо сочеталось с отчеством, и не повторялось бы надоедливо часто, чтобы оно нравилось и вам и вашим детям.
АНАСТАСИЯ. Древнегреческое - „воскрешенная". Каноническое имя, принесенное к русским христианством из Византии, В повседневной речи - Настасья. В XIV веке стало самым частым русским женским именем, последующие столетия держалось в первом десятке. Теперь оно по частоте во втором десятке.
АРИАДНА. Древнегреческое - ,,очень почитаемая". Новое заимствование из Западной Европы. Имя католической и англиканской церквей, взятое у героини греческого мифа, которая, спасая Тезея, дала ему клубок ниток и помогла выбраться из лабиринта. Отсюда выражение ,,нить Ариадны" - выход из тупика, способ найти верное решение трудной задачи. Имя редко встречается в городах.
ВАСИЛИСА. Древнегреческое базилиса - „властительница". К русским принесено христианством из Византии. В прошлом было среднераспространенным именем, которое поддерживала старинная легенда о Василисе Премудрой. К началу XX века почти совсем вышло, из употребления. Сегодня единично.
ВИКТОРИЯ. Древнеримское (латинское) викториа - ,,победа". Крайне редкое у русских в прошлом, имя теперь занимает у нас по частоте место во втором десятке, в сельских местностях пока в среднем 4 на 1000 новорожденных девочек.
ГАЛИНА. Древнегреческое - „спокойная, тихая". У русских оставалось малоизвестным вплоть до начала XX века, когда только и стало распространяться. В 20-е годы заняло второе место по частоте даже в деревне, где разделяло его с именем Валентина. Но позже пошло на убыль, хотя оно звучно, просто и нет ни малейших причин его браковать. Сегодня в сельских местностях Галиной называют 21 из 1000 девочек, в городах - вдвое реже.
ДАРЬЯ. От персидского мужского имени Дарий - „богач". К русским принесено христианством из Византии. С течением времени стало именем в основном крестьянок, после чего привилегированные слои населения предпочли его избегать. Среди 100 тысяч новорожденных в 1961 году не оказалось ни одной Дарьи даже в деревне. В самые последние годы, при тяге к старине, Дарью воскресили преимущественно в городах; в сельских местностях пока лишь единичные случаи.
ДИАНА. Имя древнеримской богини охоты. Распространено у большинства народов Западной Европы. У нас новое заимствование. Нередко пока только в Москве, попадается в других городах, начало проникать в сельские местности.
ДИНА. Новое имя, совсем недавнее, но встреченное во многих местах (Москва, Вологодская, Орловская области и др.) - всюду в семьях интеллигенции. По-видимому, ошибочно принята за самостоятельное, полное имя краткая форма каких-то иноязычных имен (Диана, Дионисия, Динальдина).
ЕЛЕНА. Древнегреческое - ,,светлая". К русским принесено христианством из Византии. Выдвинута серьезная гипотеза: в „святцы" это имя попало благодаря жене византийского императора Константина и указывает на ее происхождение из простонародья, так как женщинам высших слоев общества давали имена составные (из двух основ). Однако имя Елена прославлено величайшим произведением древнегреческой и мировой поэзии - „Илиадой". Едва ли в грекоязычной Византии могли отнестись к нему пренебрежительно. У русских оно стало частым позднее. В наше время вышло даже на первое место, но теперь с ним всюду успешно конкурирует Наталья.
ЕЛИЗАВЕТА. Древнееврейское элисабет - „бога моего клятва". К русским принесено христианством из Византии, но в употребление вошло гораздо позже. В народном произношении - Лизавета. Форма Олисава встречается на Севере во многих сказаниях и былинах. Царствование Елизаветы, дочери Петра I, несколько прибавило популярности этому имени, главным образом в правящем сословии: во второй половины XVIII века его давали в среднем 88 из 1000 новорожденных дворянок, примерно 4 - крестьянкам. Имя было широко распространено в Западной Европе, нашло отражение в истории и художественной литературе. Часты немецкая производная форма - Эльза, французская - Лизетта, английская - Бэтси.Реже южнославянская форма - Ветка. У русских частота имени была и осталась ограниченной.
КСЕНИЯ. Первоначальное значение спорно: древнегреческое „гостеприимная" или „чужеземка". К русским принесено христианством из Византии. Никогда не было частым. Но в самые последние годы наблюдается приверженность к украинской форме - Оксана, связь которой с Ксенией совсем не воспринимают. Для русских теперь это два совершенно разных имени. Имя Ксения дают почти только в городах.
ЛЮДМИЛА. Старинное, славянское - „милая людям". В „святцы" проникло как имя чешской княгини (922 г.), но признано у русских не было до XX века. Сейчас оно в сельских местностях принадлежит по частоте употребления ко второму десятку, в городах значительно реже.
МАРГАРИТА. Древ неримское (латинское) Маргарита - „жемчужина". Имя давно признано у многих народов, встречается в шедеврах мировой литературы - у Шекспира („Много шума из ничего"), Гёте („Фауст") и др. Из многочисленных производных форм самые известные - французская Марго, немецкая Гретхен, английская Мзгги. К русским принесено христианством из Византии, служило преимущественно именем монахинь и только в годы перед первой мировой войной получило распространение в средних слоях населения. Сегодня оно нередко в городах, гораздо реже - в сельских местностях.
МАРИЯ. По мнению исследователей, имя заимствовано древнееврейским языком из соседнего арамейского, затем с христианством перешло к грекам, от них — к русским. Этимология спорна: одни предполагают, что первоначальное значение - „горькая", другие - „госпожа". Ошибочен взгляд, будто имя всегда было самым частым у русских женщин. Даже напротив, оно долго оставалось малоупотребительным. С XVIII века, „понравилось" дворянкам, потом было подхвачено крестьянками, к середине XIX века вышло у них на первое место, но тот час же „было выставлено" из светских гостиных - „от Марьи запахло мужичкой". В XX веке имя давали очень редко, в наши дни пытаются вернуть ему былую частоту. В Москве (1981 г.) его получили в среднем 53 из 1000 девочек, в деревнях - 16.
НАТАЛЬЯ. Древнеримское (латинское) нагалиа - ,,рожденная". К русским принесено христианством из Византии. Столетиями удерживало за собой заметное лидерство, особенно на Украине (Наталка Полтавка стала чуть ли не нарицательным обозначением украинок). В наше время имя широко распространилось на русских, теперь оно по частоте догнало, а в болыиинстве мест обогнало Елену, заняв первый ряд.
НИНА. Древнейшее из существующих у нас имен. Документировано больше трех тысяч лет назад в Двуречье (Месопотамия). В Грузии имя царицы, которая в IV веке н. э. ввела там христианство, за что ее занесли в „святцы". Может быть, под влиянием присоединения Грузии к России в конце XVIII века имя стало чаще даваться русским. Связь его с церковью теперь отпала. Необъяснимо, почему оно идет на убыль в наше время. Скорее всего его ошибочно принимают за краткую форму какого-то другого имени, а оно звучно и просто, заслуживает широкого распространения.
ТАИСИЯ. Есть и Таиса. Происхождение имени неизвестно. Оно документировано с IV века н. э., преимущественно в Египте. К русским принесено христианством из Византии. Очень редкое.
ЯНА. Новейшее заимствование из Польши - женская форма мужского имени Ян. Распространилось стремительно: его дают и в районах Вологодской области, и в саратовском Заволжье, не говоря уж о центральных областях. В городах Яна регистрируется у 3 из 1000 новорожденных девочек.